Елизавета Тюдор
Джуди Дэнч, Кейт Бланшетт
Историческая личность
Раса; 61 год
Внешность:
Рост: 170 см/162 см
Вес: 54 кг/70 кг
Телосложение: без морока - относительно пропорциональное, несмотря на худобу. Под действием чар — достаточно коренастая, несколько полноватая женщина.
Цвет волос: рыжий.
Цвет глаз: карие в колдовском обличье и серо-голубые — в истинном.Краткое описание:
В истинном обличье — достаточно высокая женщина, выглядящая моложе своих лет. Высокий открытый лоб, острые скулы, взгляд с извечным прищуром и полуулыбкой. Под многочисленными юбками скрывает козлиный хвост.
Перед большинством подданных Её Величество предстаёт пожилой полноватой дамой за шестьдесят, с морщинистым, тщательно выбеленным, чтобы скрыть следы оспы, лицом.Способности и магия:
Обладает стандартными для ши и фэйри магическими способностями, среди которых особенных высот достигла в искусстве наложения иллюзий. С лёгкостью может как предстать сама в образе привлекательной молодой женщины или же (что случается гораздо чаще) пожилой матроны, так и «приставить» кому-нибудь из людишек-подданных ослиную голову.
Амулеты, атрибуты, оружие:Уникальные объекты, связанные с персонажем:
Подопечные: фэйри и ши при английском королевском дворе
Покровители:
История:
Малютка ши заняла место настоящей принцессы так давно, что не помнит ни детства среди настоящих сородичей, ни настоящего имени. Впрочем, недаром говорят, что кровь - не водица, даже среди фэйри, поэтому интересы своих соплеменников королева-подменыш блюдёт строго и зорко.Интересы людей защищает не менее строго, но только если эти люди — подданные английской королевы и если они ей полностью преданы. Твоих любимцев королева ревнует безмерно, а наказания за измену, как истинную, так и мнимую, порой не знают предела.
С детства отличалась страстью к довольно жестоким забавам. На это долгое время мало кто обращал внимание, так как опальная принцесса имела весьма смутные перспективы занять престол, а когда именно так всё-таки и случилось, как-то повлиять на характер новой королевы было уже поздно.
Недурно образована по меркам своего времени и социального статуса: знает несколько иностранных языков; разбирается в политике и географии; прекрасно танцует и музицирует. Последнее, впрочем, скорее врождённое, как и у большинства ши.
Однако самодуром Елизавету назвать тоже нельзя. При непомерной по мнению многих людей жестокости Её Величество не чуждо справедливости (хоть иногда и в несколько извращённых формах), умеет прислушиваться к дельным советам и способна на великодушные поступки. Особенно если они сулят ощутимую выгоду для монархии вообще или монарха в частности.
Лелеет мечту (и не особо её скрывает) об идиллическом государстве, в котором мирно будут сосуществовать как фэйри, так и люди. Естественно, противостоит оппозиции как одних, так и других. Жестоко карает любых бунтовщиков и смутьянов, однако соплеменникам удаётся вымолить прощение несколько чаще, чем людям.
Отличается страстной любовью ко всем видам наслаждений, как духовных так и телесных. Первые привели к тому, что английский двор стал пристанищем множества поэтов, художников и учёных со всего света. В том числе и гонимых у себя на родине. Телесные же наслаждения тщательно скрываются, особенно с возрастом, которому Елизавета отчаянно старается соответствовать по людским меркам. Однако же по миру нет-нет да проскочит какой-нибудь слух об очередном молоденьком любовнике королевы-девственницы.
- Ну и как же тебя зовут, прелестное создание?
Елизавета милостиво улыбнулась и, близоруко прищурившись, поманила застывшую на почтительном расстоянии от монаршего кресла девчушку. Та, так и не решившись поднять глаза, сделала буквально пару шажков вперёд и снова склонилась в выученном реверансе.
- Элизабет, Ваше Величество, - сказано это было так тихо, что расслышать смог бы лишь обладающий наиострейшим слухом. Однако же на глухоту королева, несмотря на преклонный возраст, пожаловаться не могла. Наоборот, во дворце все знали, что сплетничать рядом с монаршими покоями — плохая затея.
- Ха! - Казалось, собственное имя откровенно развеселило королеву. Резко взмахнув веером, она повернулась к старшей фрейлине: - И почему люди считают, что польстят монарху, называя отпрыска в его честь? Или и правда думают, что именно это поможет при поимке на взяточничестве? Вот скажи-ка мне, Лиззи, твой достопочтенный батюшка надеялся избежать плахи, потому что дочку его зовут так же, как и королеву, подданных которой он нещадно обворовывал?
В ответ послышались лишь всхлипы, не вызвавшие у Элизабет ничего, кроме глухого раздражения. Сентиментальность той части подданных, что принадлежала к людской расе, редко когда бывала понятна и уж точно никогда не бывала логична. С одной стороны, люди до последнего готовы были оправдывать самого закоренелого преступника, если он приходился им роднёй. С другой — с лёгкостью могли отправить на плаху жену. Просто потому что надоела. За примерами Елизавете далеко ходить было не надо.
Вот и сейчас, вместо того чтобы радоваться, что не отослана после казни отца и конфискации всего имущества в какой-нибудь нищенский приют, эта пигалица, как донесли королеве, целыми днями плачет и рассказывает каждому, кто не успеет убежать, об отцовской невиновности. Хорошо хоть хватило мозгов не заводить эту волынку здесь и сейчас. Впрочем, и всхлипов для Элизабет было более чем достаточно.
- Прекрати! - хлопок веером по подлокотнику и правда подействовал. Лиззи умолкла, тем самым убедив королеву в своей небезнадёжности. К одиннадцати годам девчушка должна была понимать, что от опалы её спасло вовсе не имя, а голос. Буквально-таки волшебный, как сказал бы всякий, не обладающий волшебством настоящим. Таким, каким обладала сама Елизавета.
О, она не всегда могла понять, когда её подданные-люди врут. Часто озадачивалась мотивацией их поступков, порой казавшихся достойными дома для умалишённых. Но талант, истинный божий дар, она видела практически сразу. Из этой по людским меркам дурнушки (Хотя хорошее приданое и умелый портной вскоре заставят молву воспевать ей хвалу.) при должном старании и грамотных учителях выйдет настоящий соловей. Грех и форменная глупость выбрасывать в мусорную кучу подобную жемчужину только лишь потому, что раковина, её породившая, прогнила изнутри и больше ни на что не годна.
- Лучше спой нам, дитя, - Элизабет откинулась на спинку кресла и прикрыла глаза, всем видом показывая, что собирается по-стариковски задремать при первых звуках божественного голоса. Собравшиеся в королевских покоях фрейлины бдительности однако не теряли. Они состояли при своей королеве достаточно долго, чтобы знать наверняка — за ними зорко следят из-под полуопущенных ресниц.
Связь с вами: почта в профиле рабочая и регулярно проверяется.
Частота появления на форуме:каждый день или через день.